Some Traditional Wedding Songs

Szla dzieweczka do laseczka
(A maid girl was walking)
Do zielonego - ha, ha, ha
(To a small forest - ha, ha, ha)
Do zielonego - ha, ha, ha
Do zielonego.
Napotkala mysliweczka
(Encountered a hunter)
Bardzo szwarnego - ha, ha, ha
(Very handsome.)
Bardzo szwarnego - ha, ha, ha
Bardzo szwarnego.

Gdzie jest ta ulica, gdzie jest ten dom
(Where is the street? Where is the house?)
Gdzie jest ta dziewczyna
(Where is the girl)
Co kocham ja.
(Who I love?)
Znalazlem ulice, znalazlem dom
(I found the street. I found the house.)
Znalazlem dziewczyne
(I found the girl)
Co kocham ja. Lala, la, la, la, la, la
(Who I love. Lala, la, la, la, la, la )

Mysliweczku, kochaneczku
(Hunter my love)
Bardzom ci rada - ha, ha, ha
(I'd like your advice - ha, ha, ha)
Bardzom ci rada - ha, ha, ha
Bardzom ci rada.
Dalabym ci chleba z masłem
(I'd give you bread and butter)
Alem go zjadla - ha, ha, ha
(But I ate it - ha, ha, ha)
Alem go zjadla - ha, ha, ha
Alem go zjadla.

A lady is asking
(Pytala sie pani)
A young doctor
(Mwodego doktora)
Is it better to give in the morning
(Czy lepiej dac' z rana)
Or better at night
(Czy lepiej z wieczora)

At night it's great to give
(Wieczorem dobrze dac')
So that you can sleep better
(By lepiej shieow sparzo)
And then repeat in the morning
(A z ranem poprawich)
So that it will be well remembered
(By shieow spamieowntawo)

CHORUS:

All the fish are in the lake
(Wszystkie rybki sa v jeziorze)
Tu lu lu, Tu lu lu lu
My old lady can sleep no more
(Mo ja stara spach nie morze)
Tu lu lu, Tu lu lu lu
And you old man play your guitar
(A ty stary nie grej w gitari)
Tu lu lu, Tu lu lu lu
No turning back a second performance
(Nie zawraczj kontramary)
Tu lu lu, Tu lu lu lu


Dedicated to Gene Mikrut

Main Index for Spuscizna Group
CLICK for Spuscizna Main Page

All of the Spuscizna websites, webpages, maps, and research are provided completely by volunteers. We charge no fees and we incur limited expenses.
Our cornerstone is sharing. This is family history research the way it should be - free of charge. And that's merely cordial Polish hospitality.
Dennis Benarz and Karen Wisniewski, 2012, 2013
E-mail: spuscizna@catholic.org